search tag times-circle comment navicon twitter facebook volume-off volume-up play pause stop left right audio video photo

Dominee, vertaler en wetenschapper Liuwe Westra

Een gesprek over liefde voor oude teksten, liefde voor Friesland, voor de kerk en voor de boeken van Tolkien

In de ban van de ring in het Fries

De Twa Tuorren, zo heet het tweede deel van de 'In de Ban van de Ring' -trilogie in het Fries. Zeven jaar lang was Liuwe Westra in zijn vrije tijd bezig om dit boek te vertalen. Als alle drie de delen in het Fries zijn vertaald is Westra  ongeveer 21 jaar met het totale project bezig geweest. Alles in de avonduurtjes want overdag is Westra als wetenschapper bezig met onderzoek naar oude geloofsbelijdenissen. Een heus levenswerk, zo zegt de freelance predikant zelf. In het radioprogramma Onderweg praat Elsbeth Gruteke met Liuwe Westra over zijn liefde voor eeuwenoude geloofsbelijdenissen en zijn drijfveer om Tolkien's boeken te vertalen.

 

Informatie over Liuwe Westra

Wetenschappelijk: https://www.lucepedia.nl/thema/patropedia

Vertaalwerk Tolkien: www.voordekunst.nl/projecten/4834-tolkien-lotr-ii-yn-it-moaiste-frysk-1

Playlist

Stevie Wonder - You are the sunshine of my life
Heinrich Schütz - Weihnachtshistorie - 14 - Dank sagen wir! (Beschluß)

Deel deze uitzending:

Reageren

Om reacties te kunnen lezen en/of schrijven moet je toestemming geven voor het plaatsen van cookies.
Klik hier als je toestemming geeft voor het plaatsen van cookies bij het bezoek aan de websites van de Nederlandse Publieke Omroep. Of pas hier je cookie-instellingen aan.