
'Nederland Zingt Dichtbij' voor het eerst met gebarentaal
'Gebarentaal zegt meer dan ondertiteling'; zondag, 11.40 uur, NPO 2
10 mei 2020 · 07:00| Leestijd:3 min![]()
Update: 15 november 2024 · 08:34
Wat betekent het eigenlijk om doof te zijn? Evangelist Jurjen ten Brinke ontmoet in Nederland Zingt Dichtbij Sharon van der Borden en Theo Stoop. Zij vertellen over het grote belang van gebarentaal bij een persconferentie of een kerkdienst. Ook een deel van deze uitzending is via gebarentaal te volgen.
Sharon van der Borden is tolk Nederlandse Gebarentaal en Theo Stoop heeft als baby na een hersenvliesontsteking zijn gehoor verloren. Hij is nu aanbiddingsleider in gebarentaal. In Nederland Zingt Dichtbij gaan Sharon en Theo met elkaar in gesprek. Hoe ervaren ze God dichtbij in hun werk en in het dagelijks leven? Uiteraard gaan we in deze uitzending ook veel liederen zingen en zullen zowel enkele liederen als de overdenking en het gesprek in gebarentaal te volgen zijn.
(Tekst loopt door onder de foto.)
Er is de laatste tijd veel aandacht voor gebarentaal. Dat komt onder meer door de vele persconferenties over de coronacrisis, waarbij ook vaak een tolk Nederlandse gebarentaal aanwezig is. Theo legt uit waarom ondertiteling van de uitzending voor doven niet voldoende is. "Gebarentaal is mijn eerste taal. Hierdoor kan ik de ondertiteling in geschreven Nederlands, mijn tweede taal, soms niet goed genoeg volgen. Bovendien kan de tolk ook de emoties overbrengen die je niet kunt lezen."
Aanbiddingsleider in gebarentaal
“Als ik het aan horende mensen uitleg, vergelijk ik het ook wel eens met het lezen van Engelse ondertiteling," zegt Sharon. "Dat vinden veel Nederlanders soms toch moeilijk. Je bent net iets te lang bezig met lezen, zodat is de tekst alweer weg is. Rutte en de Jong praten bovendien niet echt heel rustig, dus dan is de kans groot dat je informatie mist.”
(Tekst loopt door onder de foto.)
"Ik ben blij met alle aandacht voor gebarentaal en voor doven, maar ik vraag me wel af waarom dit nu past gebeurt," zegt Theo. In Nederland Zingt op Zondag vertelt hij over zijn rol als aanbiddingsleider in gebarentaal. "Het is niet hetzelfde als het voorlezen van een songtekst. Je kan aan je gebaren bijvoorbeeld meer poëzie toevoegen, of de handvormen meer aanpassen. Het wordt dan veel meer echt een ‘show’ dan bij ‘gewoon spreken’. Je kunt ook het ritme van de muziek laten zien in gebarentaal."
'Ook reacties horende mensen'
"Als Theo en ik muziek getolkt hebben, komen er na afloop vaak horende mensen op ons af," zegt Sharon. "Ze komen vertellen dat ze zo aangeraakt of ontroerd zijn. Wat je zingt met je stem, zie je in gebarentaal voor je gebeuren, zodat het visueel wordt."
Nederland Zingt Dichtbij
Kijk 'Nederland Zingt Dichtbij' hier terug
Meest gelezen
- Liefde op de EO-Jongerendag van 1977 – en nu nog steeds bij elkaar: ‘Het begon op de tribune'
Interview
Liefde op de EO-Jongerendag van 1977 – en nu nog steeds bij elkaar: ‘Het begon op de tribune'
- ‘Rail Away’ stopt, maar eerst start nog een nieuw seizoen mét jubileumaflevering
Kijktip & interview
‘Rail Away’ stopt, maar eerst start nog een nieuw seizoen mét jubileumaflevering
- EO moet bezuinigen op programmering en organisatiekosten
EO moet bezuinigen op programmering en organisatiekosten
Lees ook
- Hoe het verhaal van de verlosser Mozes vooruitwijst naar dat van de verlosser Jezus
Visie op de Bijbel
Hoe het verhaal van de verlosser Mozes vooruitwijst naar dat van de verlosser Jezus
- In deze donkere adventstijd belooft God ons een Lichte toekomst. Hoe deel jij dit licht?
Visie op de Bijbel
In deze donkere adventstijd belooft God ons een Lichte toekomst. Hoe deel jij dit licht?
- Lida verrast duizenden onbekenden met kaartjes: 'Soms is onverwachte post precies wat iemand nodig heeft'
Inspiratie
Lida verrast duizenden onbekenden met kaartjes: 'Soms is onverwachte post precies wat iemand nodig heeft'





