Navigatie overslaan
Sluit je aanNPO Start
Vergeten liederen, blijvende herinneringen.
© Canva

Vergeten liederen, blijvende her­in­ne­rin­gen

vandaag · 08:34

Update: vandaag · 14:30

Iedereen kent wel zo’n lied. Een melodie die je met één regel terugbrengt naar je jeugd, naar de kerk van vroeger of het gezinsleven thuis. Wij vroegen jullie onlangs op social media: 'Welke geestelijke liederen zongen we vroeger vaak, maar hoor je nu (bijna) niet meer? De reacties stroomden binnen.

Honderden mensen deelden titels, herinneringen en emoties. Van zondagsschoolliedjes tot psalmen, van Johannes de Heer-klassiekers tot Opwekkingsnummers uit de jaren ’70. Sommige liederen zijn letterlijk vergeten, andere zijn verschoven naar een andere plek in ons leven: van de eredienst naar de uitvaart, of van het kerkorgel naar het geheugen van ouderen in een verzorgingshuis. In dit artikel lichten we 10 liederen uit die het vaakst werden genoemd.

1. Scheepke onder Jezus’ hoede

  • Volkslied, anonieme herkomst (19e eeuw)
  • Niet vertaald – klassiek Nederlands

Met het beeld van een scheepje in de storm en Jezus als stuurman raakte dit lied generaties kinderen en volwassenen. Geliefd op zondagsschool en kamp.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

2. ’k Ben een koninklijk kind, door de Vader bemind

  • Auteur en muziek: Waarschijnlijk evangelische oorsprong, eind 20e eeuw
  • Bekend van: Zondagsscholen, kinderkampen, jeugddiensten

Een vrolijk lied met een krachtige identiteit: "’k Ben een koninklijk kind, door de Vader bemind". Het spreekt jonge gelovigen aan in hun waarde en verbondenheid met God.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

3. Beveel gerust uw wegen

  • Auteur: Paul Gerhardt (1607–1676)
  • Oorsprong: Duits, vertaald in het Nederlands
  • Melodie: Melchior Teschner

Een troostlied van formaat, gezongen in tijden van moeite en onzekerheid. Het biedt diepe rust en overgave, maar lijkt in de moderne eredienst naar de achtergrond verdwenen.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

4. Zachtkens en teder roept Jezus de zijnen

  • Auteur: Horatius Bonar (Schotland, 19e eeuw)
  • Vertaling: Nederlands, begin 20e eeuw
  • Melodie: Rustige, weemoedige melodie

Een lied over Jezus als de goede Herder die zijn schapen roept. Liefdevol en ingetogen, en te vinden in de Joh. de Heer bundel.

5. Hoger dan de blauwe luchten

  • Oorspronkelijk Engelstalig: Above the bright blue sky
  • Vertaling en bewerking: eind 19e eeuw

Een eenvoudig kinderlied met hemelse beelden, vaak gezongen op school en zondagsschool. In veel harten leeft het voort als jeugdherinnering, maar in de liturgie van nu is het minder vaak te vinden.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

Praat mee

Welk lied zong jij vroeger vaak (in de kerk), maar hoor je nu bijna nooit meer?

6. Welk een vriend is onze Jezus

  • Auteur: Joseph Scriven (1855)
  • Engels origineel: What a Friend We Have in Jesus
  • Muziek: Charles C. Converse

Een wereldwijd bekend troostlied over vriendschap met Jezus. In Nederland vooral bekend uit de Johannes de Heer-bundel.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

7. Gouden harpen hoor ik ruisen

  • Auteur: Frederic A. Graves (Engels: The Pearly White City)
  • Vertaling: Nederlands begin 20e eeuw

Een klassiek lied over de hemel en de hoop op het eeuwige leven. De toon is bijna feestelijk, met een vleugje nostalgie.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

8. Tel uw zegeningen één voor één

  • Auteur: Johnson Oatman Jr. (1897)
  • Engels origineel: Count Your Blessings
  • Muziek: Edwin O. Excell

Een opwekkend en vrolijk lied dat oproept tot dankbaarheid, ongeacht de omstandigheden.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

9. Kom tot Uw Heiland, toef langer niet

  • Oorspronkelijk Engelstalig: Come to the Saviour, make no delay
  • Vertaling: 19e eeuw, anoniem
  • Opgenomen in: Johannes de Heer nr. 258

Een indringend oproep-lied met evangeliserende toon, vaak gezongen bij bekering en doopdiensten. Het nodigt uit tot overgave: "Kom tot Uw Heiland, toef langer niet..." 

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

10.. Daar ruist langs de wolken een lief'lijke Naam

  • Tekst: Maria A. van Gogh (1854)
  • Muziek: W.H. Jude
  • Niet vertaald – oorspronkelijk Nederlandstalig

Een gedragen lied vol eerbied voor de naam van Jezus. Poëtisch, beeldend en troostvol. Het lied levert vaak mooie herinneringen op.

youtube

De weergave van deze video vereist jouw toestemming voor social media cookies.

Toestemmingen aanpassen

Natuurlijk zijn er nog veel meer liederen die genoemd werden. “De steppe zal bloeien”“Is uw paspoort getekend, o mens?”“Ik wandel in het licht met Jezus”, en ga zo maar door.

Sommige liederen zijn verdwenen uit de liturgie, maar leven nog voort in het hoofd van wie ze zong, of in het hart van wie ze troost boden. Ze zijn misschien niet meer zichtbaar op de beamer, maar ze zijn niet vergeten.

Nederland Zingt

Dit artikel hoort bij het programma

Nederland Zingt

Nederland Zingt

Meest gelezen

Lees ook

Schrijf je hier in voor de Visie-nieuwsbrief

Als christelijke gids willen we je helpen om te leven met God. We brengen je persoonlijke verhalen, verdiepende thema’s, christelijk nieuws en mediatips. In onze wekelijkse nieuwsbrief willen we je inspireren om hoopvol te leven en te geloven.

Lees onze privacyverklaring.